FormulaTV
David Broncano y 'La revuelta' comparten su hartazgo por el descarado sabotaje desde 'El hormiguero'

百变歌王

'Tu cara me suena' tendrá también su versión china

El programa musical se titulará algo así como 'Los reyes del canto de los cien cambios'.

Por RedacciónPublicado: Jueves 31 Mayo 2012 13:00

Programa relacionado

Tu cara me suena

Tu cara me suena

Tu cara me suena

2011 - Act

España

Entretenimiento

8,5

27 críticas

Popularidad: #5 de 1.817

  • 571

  • 9

'Tu cara me suena', el formato revelación de 2011 en España, continúa imparable su carrera como éxito internacional. Después de haber culminado su primera temporada en Antena 3 con un arrollador 26% de share, en menos de un año el formato de Gestmusic Endemol ha sido vendido en 7 países. Ahora, según Gestmusic, el programa se estrenará a mediados de julio en China con su propia versión.

A principios de 2012 el concurso fue adaptado en Chile y Portugal, donde se han producido dos temporadas encadenadas que han obtenido un éxito sin precedentes, superando el 50% de share. En abril el formato se estrenó en Rumanía, donde la cadena que lo emite, Antena 1, se convirtió en líder de audiencia y ya ha encargado una segunda temporada. Lo mismo ha sucedido en Italia, donde 'Tu cara me suena' lideró de manera indiscutible el prime time en RAI 1, por lo que volverá después del verano con nuevas entregas.

En junio el formato viajará a Turquía, donde se estrenará en el canal Star TV, y para la temporada de otoño está previsto su estreno en Ucrania y en Argentina.

Las principales cadenas de países como Alemania, Francia, Reino Unido o Brasil ya han mostrado interés por 'Tu cara me suena', que volverá a Antena 3 en septiembre con una segunda temporada.

Así se llama el programa en el resto del mundo

Las versiones internacionales de 'Tu cara me suena' han tenido que adaptar el título del formato a sus respectivas culturas e idiomas. Así, aunque en Chile se mantuvo por razones obvias el título original, en Portugal el programa se titula 'A tua cara nÃo me é estranha', mientras que en Rumanía lo conocen como 'Te cunosc de undeva'. En Italia, optaron por titularlo 'Tale e quale show', mientras que los turcos se referirán a él como 'Benzemez kimse sana'.

Por ahora, parece que la competición por el título más original lo ganará la adaptación china, que de momento se llamará百变歌王 ('Singing Kings of a Hundred Changes'), algo así como 'Los reyes del canto de los cien cambios'.

Ver todos los comentarios (13)

Recomendamos

Síguenos

Top Series