FormulaTV
Audiencias ‘Mask Singer’ lidera frente a un ‘Detective Touré’ a la baja

ESPECIAL

17 series españolas que quizá no sabías que tienen un remake extranjero

'El internado', 'Aquí no hay quien viva', 'Aída' o 'Los hombres de Paco' son algunas de las series españolas que cuentan con sus propios remakes.

Por Azucena PereiraPublicado: Lunes 14 Noviembre 2016 10:40 | Última actualización: Lunes 14 Noviembre 2016 10:41

La calidad y el éxito cosechado por muchas series americanas es innegable, incluso en nuestro país encontramos muchos más adeptos a la ficción extranjera que a las series españolas. Sin embargo, el producto nacional ha sabido cruzar fronteras y muchas de nuestras producciones han sido adaptadas, con mayor o menos acierto, en varios países alrededor del mundo. El principal objetivo de estos remake suele ser adaptar las tramas de una serie a la situación y realidad de un país, confiriendo a las nuevas líneas argumentales los rasgos culturales del lugar en cuestión para que los telespectadores de ese país puedan sentirse identificados con el nuevo producto.

La necesidad de encontrar productos rentables hace que las cadenas y productoras prefieran versionar series ya testadas en otros países, que reduzcan el riesgo y ofrezcan ciertas garantías. No obstante, a veces se producen tantas modificaciones que las adaptaciones pierden la esencia de la serie base, convirtiéndose el remake en una versión que se aleja demasiado de su original. Además, no todos los remake han seguido la línea estelar de las series a las que han versionado, aunque existen algunos casos en los que la adaptación ha tenido mucho más éxito que la original. Desde Formulatv.com queremos recordar las series españolas que tienen su propio remake en el extranjero.

1 'Aquí no hay quien viva'

Aquí no hay quien viva

Arriba parte del elenco de 'Aquí no hay quien viva', abajo el reparto de la versión colombiana

Creada por Laura y Alberto Caballero, 'Aquí no hay quien viva' se ha convertido en un clásico del panorama televisivo nacional. Su éxito es incuestionable, ya que diez años después de su última emisión sigue siendo recordada por muchos seguidores, gracias en parte a que hoy en día podemos continuar disfrutando de esta comedia protagonizada por Fernando Tejero, Luis Merlo, José Luis Gil y Malena Alterio, entre otros. Sus carismáticos personajes y sus tramas hilarantes fueron la clave para que la comunidad de vecinos de Desengaño 21 cuente con sus propias versiones en países como Argentina, Colombia, México, Serbia, Finlandia, Grecia, Chile, Portugal o Francia. De este modo, 'Aquí no hay quien viva' se ha podido ver hasta en 28 países, siendo un éxito en algunos de ellos. Eso sí, la versión estadounidense, titulada 'I hate this place', nunca llegó a producirse, debido a las complicaciones que suponía adaptar las viviendas comunitarias a unifamiliares.

2 'El internado'

El internado

Arriba el elenco de 'El internado', abajo los protagonistas de 'Escuela privada', la adaptación rusa

La intriga, el misterio y un elenco encabezado por los vetarnos Luis Merlo y Amparo Baró y los jóvenes Martín Rivas y Yon González, fueron algunos de los ingredientes que convirtieron a 'El internado' en una de las ficciones más seguidas en su momento en nuestro país. Con la intención de conseguir el mismo éxito que en España, en el año 2009 Francia fue el primer país en adaptar la serie bajo el título 'L'Internat', pero solo estuvo en emisión durante una temporada formada por 10 capítulos. Más tarde, Rusia también quiso probar suerte versionando la ficción de Globomedia creando su propia adaptación con una trama un tanto diferente a la original, una serie cuyo título ha sido traducido como 'Escuela privada' y que dividió la historia en cuatro temporadas.

3 'Los misterios de Laura'

Los misterios de Laura

Arriba los protagonistas de 'Los misterios de Laura', abajo el reparto de 'The Mysteries of Laura', remake americano

En el año 2009 llegaba a la pequeña pantalla 'Los misterios de Laura', una ficción protagonizada por María Pujalte que narra la vida de Laura Lebrel, una mujer que tiene que compatibilizar sus labores de ama de casa y madre de dos gemelos de cinco años con su trabajo como inspectora de policía. Su forma de enfrentarse a cada una de las investigaciones al mismo tiempo que hacía frente a los quehaceres diarios, provocó que la cadena estadounidense NBC decidiera adaptar la serie con el título 'The Mysteries of Laura'. Esta versión, protagonizada por Debra Messing, recrea la historia de manera bastante fiel a la original. Sin embargo, la crítica no le ha acompañado y solo ha durado dos temporadas en emisión. Resulta curioso que TVE decidiera cancelar la ficción y, sin embargo, apostara por emitir la versión estadounidense. Ése es el gran misterio de Laura.

4 'Física o química'

Física o química

Arriba parte del elenco de 'Física o Química', abajo los protagonistas de la adaptación

Tras el éxito de 'Compañeros' durante los años noventa, los adolescentes volvieron a convertirse en protagonistas de una serie gracias a 'Física o química'. El éxito alcanzado por esta ficción hizo que la cadena latinoamericana Telemundo produjera en Estados Unidos el remake, que posteriormente fue emitido por cadenas de todo el continente americano. Del mismo modo que la española y a pesar de cruzar el charco, cambiar de protagonistas y adaptarse a la cultura local, 'Relaciones peligrosas' cuenta la misma historia moderna, atrevida y sin tabúes, profundizando en las relaciones difíciles y muchas veces conflictivas entre los adolescentes, sus padres y los profesores de una escuela secundaria.

5 'Aída'

Aída

Arriba los protagonistas de 'Aída', abajo el reparto de la versión chilena

En alguna ocasión, una serie da lugar a otra, lo que conocemos como spin-off. El primero que surgió en España fue 'Aída', que utilizó el tirón de unos de los personajes más divertidos de 'Siete vidas' para crear una nueva serie centrada en la vida de Aída, una mujer luchadora que trabaja para sacar a su familia adelante. Protagonizada por Carmen Machi y Paco León, los peculiares personajes de 'Aída' y el humor ácido de sus guiones han conseguido que la serie se haya visto doblada en muchos países. Además, cuenta con versiones propias en Turquía, Grecia, Chile, Ecuador o Polonia, en este último se ha convertido en todo un fenómeno. Aunque han modificado ciertos aspectos como el nombre de los personajes, los distintos remake han sabido conservar los estereotipos que se reflejan en la serie original.

6 'Polseres vermelles'

Pulsers rojas

Arriba parte del reparto de 'Polseres vermelles', abajo el elenco de 'Red Band Society'

'Polseres vermelles', la serie de TV3 escrita por Albert Espinosa, que se emitió en Antena 3 doblada al castellano con el título 'Pulseras rojas', consiguió registrar buenos datos de audiencia. Sin embargo, el mayor logro de esta serie, protagonizada por Àlex Monner e Igor Szpakowski, fue conquistar al mismísimo Steven Spielberg. Enamorado de la ficción, que logró hacerle llorar y reír a partes iguales, el afamado director adquirió los derechos de la ficción para producir una versión en Estados Unidos. Bajo el título 'Red Band Society' se estrenaba en el año 2004, pero no logró cautivar a los espectadores norteamericanos tal y como se esperaba, siendo cancelada por la cadena Fox tras emitir la primera temporada de trece capítulos. De todos modos, otros países como Italia o Chile también realizaron sus propios remakes.

7 'Los hombres de Paco'

Los hombres de Paco

Arriba los protagonistas de 'Los hombres de Paco', abajo la versión italiana de Lucas, Paco y Mariano en 'Tutti per Bruno'

Paco Tous, Hugo Silva y Pepón Nieto fueron el trío protagonista de 'Los hombres de Paco', una de las series más recordadas del panorama televisivo español. El humor y el drama se daban la mano en una ficción encabezada por Paco, un inspector de policía muy bonachón pero algo patoso. El éxito cosechado por 'Los hombres de Paco' durante nueve temporadas consiguió que, en el año 2010, Canale 5, cadena italiana, comenzara la emisión de 'Tutti per Bruno', la adaptación de la comedia de Antena 3. Sus protagonistas se asemejan bastante a los originales. No obstante, este remake no tuvo el éxito esperado y solo estuvo en antena durante doce episodios.

8 'El barco'

El Barco

Arriba parte del reparto de 'El Barco', abajo los protagonistas del remake ruso

Una catástrofe mundial provoca un cataclismo que lleva a la desaparición de la tierra firme, bajo esa premisa partió la serie 'El barco' en el año 2011. Con Mario Casas, Juanjo Artero, Irene Montalà y Blanca Suárez en su reparto, la ficción nos mostraba el día a día de los supervivientes del buque escuela Estrella Polar. A raíz del éxito de la adaptación de 'El internado', Rusia adquirió los derechos de 'El barco', de la misma productora, para realizar una versión que contó con 26 episodios. Asimismo, se ha emitido en decenas de países como Bulgaria, Polonia, Serbia, Brasil, Gran Bretaña, y al otro lado del Atlántico, donde el canal de habla hispana de Estados Unidos se encarga de retransmitirla.

9 'Los Serrano'

Los Serrano

Arriba la familia de 'Los Serrano', abajo el reparto de la adaptación realizada en la República Checa

Protagonizada por Antonio Resines y Belén Rueda, 'Los Serrano' ha sido vendida a más de 20 países y se ha podido ver en su versión original en países de América Latina como Chile, Uruguay o México y traducida en países europeos como Francia, Finlandia o Croacia. Sorprende que un formato tan castizo como este haya triunfado tanto fuera de nuestro país, especialmente en Finlandia, donde el remake fue un éxito rotundo. Pero, además, ha sido adaptado en otros países: en Italia ("I Cesaroni"), se convirtió en una de las series más seguidas y premiadas, al igual que en Grecia, en Portugal, en Turquía y en la República Checa, donde sus respectivas versiones han contado con el respaldo de los seguidores.

10 'Cuenta atrás'

Cuenta atrás

Arriba el elenco de 'Cuenta atrás, abajo el reparto de 'Countdown', remake alemán

Dani Martín se metió en la piel del protagonista de 'Cuenta atrás', ficción que entretuvo a los telespectadores durante dos temporadas. Aunque su recorrido fue corto, la serie policíaca emitida por Cuatro es una de las ficciones españolas más exportadas. Así pues, en países como Canadá, Italia, Serbia y Francia han podido disfrutar con las investigaciones policiales de los protagonistas de 'Cuenta atrás'. Además, esta ficción tiene el honor de ser la primera serie de nuestro país que se ha adaptado en Alemania. Con el título de 'Countdown', la ficción destacó en su estreno como líder absoluto de la cadena alemana RTL, convirtiéndose en todo un éxito.

11 'Ana y los siete'

Ana y los siete

Arriba la protagonista de 'Ana y los siete', abajo la protagonista de 'Mi corazón es tuyo'

Otra de las series españolas más peculiares de nuestra televisión que cuenta con su propio remake es 'Ana y los siete'. Creada y protagonizada por Ana Obregón, la serie narra la vida y las ilusiones de Ana, una showgirl de un club de noche que lleva una doble vida trabajando también como niñera de la familia del banquero Fernando, un viudo con siete hijos. De este modo, la serie ha logrado cruzar el charco y tener su propia adaptación en México. 'Mi corazón es tuyo', título que recibe el remake mexicano, se ha convertido en una serie de gran éxito en Estados Unidos, donde se emite a diario en el canal Univision. Además, 'Ana y los siete' también ha sido adaptada en Portugal ('Ana e os sete'), en Chile y en Italia ('Anna e i cinque'), donde la serie fue emitida durante dos temporadas.

12 'Médico de familia'

Médico de familia

Arriba los protagonistas de 'Médico de familia', abajo el elenco de 'Un medico in famiglia' remake italiano

Una de las series españolas más recordadas de la historia televisiva es, sin duda alguna, 'Médico de familia'. Protagonizada por Emilio Aragón y Lydia Bosch, esta ficción familiar consiguió enganchar al espectador durante más de nueve temporadas, cuatro años en los que pudimos disfrutar con las aventuras y desventuras de Nacho y su familia. El enorme éxito de la serie de Telecinco provocó que otros países se fijaran en esta serie para producir sus propias adaptaciones. En Italia, el canal Rai, estrenó su propia versión en el año 1998 bajo el título 'Un medico in famiglia' y, a día de hoy, la serie continúa todavía en emisión siendo la ficción más longeva del país italiano. Además, Finlandia y Hungría también han tenido sus propias versiones de la serie.

13 'Cuéntame cómo pasó'

Cuéntame cómo pasó

Arriba Merche y Antonio en 'Cuéntame cómo pasó', abajo Luciano y Elena, la versión italiana de los Alcántara

La serie más longeva de la televisión española, 'Cuéntame cómo pasó', no podía ser menos y también ha sido adaptada en varios países. Protagonizada por Ana Duato e Imanol Arias, la serie narra la vida de la familia Alcántara contada a través del personaje interpretado por Ricardo Gómez, el joven Carlos Alcántara. La forma de contar la historia de un país ha cautivado a los productores de otros países, consiguiendo que una ficción como 'Cuéntame cómo pasó' se haya versionado en Portugal ('Conta-me como foi'), en Chile ('Los 80's'), en Ecuador (''Parece que fue ayer') y en Italia ('Raccontami'). En este último país la serie se mantuvo en emisión durante dos años, logrando cautivar al espectador con las vivencias de la familia Ferrucci en los años 60.

14 'Siete vidas'

Siete vidas

Arriba parte del reparto de 'Siete vidas, abajo algunos protagonistas de '7 vite', la adaptación italiana

La comedia en España siempre ha tenido muy buena respuesta por parte de los espectadores y, si hablamos de este género, resulta imposible no acordarse de 'Siete vidas'. Protagonizada por Amparo Baró, Gonzalo de Castro y Anabel Alonso, entre otros, la sitcom estuvo en antena durante siete años, haciendo las delicias de sus seguidores. El éxito cosechado por 'Siete vidas' en nuestro país permitió a Globomedia vender los derechos en Estados Unidos, donde tuvo muy buena acogida por parte del mercado hispano, y en países de Europa del Este como Serbia, Eslovenia, Bulgaria, Croacia o Bosnia. Asimismo, tiene sus propios remake en países como Italia, Portugal, Grecia y Turquía. En Portugal supieron recrear los escenarios de manera bastante fiel, e incluso sus personajes repiten algunos vestuarios y escenas de la serie original.

15 'Gran hotel'

Gran hotel

Arriba los protagonistas de 'Gran hotel', abajo los mismos personajes en la versión mexicana

Ambientada a principios del siglo XX, 'Gran Hotel' narra las investigaciones de un joven que se adentra en un hotel para investigar la extraña desaparición de su hermana, pero su vida cambia por completo cuando se ve envuelto en una historia de misterio y amor. Protagonizada por Yon González y Amaia Salamanca, la serie fue emitida por Antena 3 durante tres temporadas. Italia fue el primer país en adaptar 'Gran hotel' en el año 2015, transmitida a través de RAI bajo el nombre Grand Hotel. Por su parte, Televisa se ha encargado de producir 'El hotel de los secretos', adaptación mexicana de 'Gran hotel'. Esta versión ha conseguido respetar la esencia de la serie aunque, lógicamente, los bellos paisajes del norte de España han sido sustituidos por las localizaciones mexicanas. No obstante, está ambientada en la misma época y los personajes conservan sus nombres originales.

16 'Un paso adelante'

Un paso adelante

Arriba los protagonistas de 'Un paso adelante', abajo parte del elenco de 'Cus un pas inaite', adaptación en Rumanía

Hubo una época en la televisión en la que el baile ganó protagonismo gracias a la emisión de programas y series como 'Un paso adelante'. Protagonizada por Beatriz Luengo, Pablo Puyol, Mónica Cruz y Miguel Ángel Muñoz, entre otros, esta ficción contaba las vivencias de jóvenes artistas que soñaban con convertirse en grandes bailarines y actores. Para ello, trabajaban y ensayaban constantemente en la Escuela de Artes Escénicas de Carmen Arranz (personaje interpretado por Lola Herrera). Varios países se contagiaron del furor por el baile, especialmente en Francia, donde la emisión de la serie original fue todo un boom. Además, los bailes de Lola, Pedro y compañía entusiasmaron por completo en Rumanía, país que realizó la adaptación con el título 'Cus un pas inainte'.

17 'Los protegidos'

Los protegidos

Arriba los protagonistas de 'Los protegidos', abajo el reparto de 'Voy a decirte un secreto', remake turco

Protagonizada por Antonio Garrido, Ana Fernández y Luis Fernández 'Perla', entre otros, 'Los protegidos' se trata de una ficción familiar en la que se combina el drama y la fantasía. En el año 2010, fecha de su estreno, la serie se convirtió en revelación, gracias, en parte, a la originalidad de su trama, repleta de intriga y misterio. Además, la historia cuenta la vida de una falsa familia que se ve obligada a ocultarse para proteger a los pequeños de la familia, que poseen poderes sobrenaturales. 'Los protegidos' se ha convertido en la primera ficción española con adaptación en Turquía. Con el título 'Sana Bir Sir Verecegim', traducido al español 'Voy a decirte un secreto', la ficción se emitió en Turquía a través del canal Fox durante el año 2013 y está compuesta por una temporada de 26 capítulos. Además, las historias de esta supuesta familia con poderes sobrenaturales se han vendido también a China y Portugal.

Ver todos los comentarios (25)

Recomendamos

Síguenos

Top Series