Si no hemos tenido poco con la polémica que generó la final de 'Objetivo Eurovisión', la Real Academia Española también se apunta al eurodrama del momento. Tras la elección de Manel Navarro como representante español de Eurovisión 2017, la RAE no ha criticado al artista, sino a la letra de su canción "Do it for your lover".
Manel, en la final de 'Objetivo Eurovisión'
No es la primera vez que España aparece en la cita eurovisiva con una canción en inglés. De hecho, en 2016 Barei fue la primera artista que llegó al concurso musical con un tema íntegramente en inglés. Las críticas no tardaron en aparecer, ya que el director de la RAE, Darío Villanueva, calificó esta decisión como "un complejo de inferioridad". Un año antes, Ruth Lorenzo ya se atrevió a introducir el citado idioma en su tema 'Dancing in the rain', donde, a pesar de tener estrofas en español sí se daba una importante relevancia al inglés.
LeKlein también prefiere el inglés
Cabe destacar además que entre los aspirantes de esta edición de 'Objetivo Eurovisión' existía una canción que prescindía totalmente del español. La candidatura de LeKlein, con su tema "Ouch!", tenía todas sus estrofas en inglés, al igual que la representante del anterior festival. Finalmente, la finalista del Eurocasting quedó tercera, por debajo de Mirela Cabero que sí apostó por el español de forma íntegra al igual que Maika y Paula Rojo mientras que el ganador Manel Navarro y Mario Jefferson optaron por alternar ambos idiomas.