Serie relacionada
Popularidad: #304 de 3.507
- 6
- 2
Muchas veces en España se traducen los títulos de las películas y las series "a nuestra forma". Pero lo que no sabíamos es que esto había llegado hasta la traducción de los diálogos. Al menos, eso es lo que parece que está pasando con la tercera temporada de 'Fargo' en Movistar +. Entre las posibilidades que existen, está la de verla con subtítulos en catalán. El twittero Alex Óliva, uno de los espectadores de la serie, subió a la red social la pifia que se había cometido a la hora de traducir parte del dialogo de la serie.
Ewan Mcgregor y Mary Elizabeth Winstead en 'Fargo'
El Conseller de Cultura de Catalunya, Santi Vila, se ha pronunciado al respecto: "Evidentemente, se ha comunicado el error a Movistar y se han comprometido a corregirlo lo antes posible". Cabe recordar que la Generalitat de Catalunya y Movistar + tienen un acuerdo en el cual, a través de una subvención del ente público, se traducirían 600 películas y 60 temporadas de series al catalán.
@IgnasiOliver @lalexoliva @ElsBastards @llenguacatalana Evidentment, s'ha comunicat l'error a Movistar i s'han compromès a corregir-ho el més aviat possible
? Santi Vila (@SantiVila) 26 de mayo de 2017
Aceptación del error y corrección
Movistar se muestra arrepentida de lo sucedido y quieren subsanar el error, pese a que recalcan: "El doblaje al catalán se encarga al proveedor (en este caso MGM), que contrata una agencia externa para hacer la traducción del inglés al catalán". Actualmente Movistar + ya se encuentra hablando con el proveedor para corregir el error lo antes posible.