FormulaTV
Última hora Todos los números premiados de la Lotería de Navidad

ERA LO MEJOR

'La casa de las flores': Netflix prohíbe a Cecilia Suárez hablar con el acento de Paulina, su personaje

La actriz revela que no podrá hablar de la misma manera que su personaje si no hay segunda temporada.

Por Jose María MartínezPublicado: Viernes 24 Agosto 2018 13:57 | Última actualización: Viernes 24 Agosto 2018 15:23

Serie relacionada

La casa de las flores

La casa de las flores

2018 - 2020

México 3 temporadas 34 capítulos

ComediaLGTB

8,7

Popularidad: #323 de 3.524 Ranking La casa de las flores

  • 33

  • 5

'La casa de las flores' se ha convertido en una de las series revelación de este verano. La familia de La Mora y su florería están en boca de todos gracias a sus tramas y a la manera que ha tenido Manolo Caro de tratar temas como la homosexualidad, la transexualidad o el feminismo en un entorno que aparentemente no estaría acostumbrado. Sin embargo, la cosa que mejor ha calado en los espectadores y más ha llamado la atención es el acento de Paulina, una de las protagonistas interpretada por la actriz Cecilia Suárez.

Cecilia Suárez es Paulina de la Mora en 'La casa de las flores'

Cecilia Suárez es Paulina de la Mora en 'La casa de las flores'

Sin embargo, esa manera de hablar que nos ha conquistado a todos podría no repetirse. En una entrevista que la actriz ofreció a la conocida periodista Adela Micha en su programa 'La Saga', Suárez afirma que Netflix no le permite hablar como su personaje Paulina: "Me lo piden en todos lados, pero son políticas de Netflix y hay que respetarlas y porque si no estaría haciendo la voz todo el tiempo", reconoce.

La propia actriz se ha quedado muy sorprendida de ver la acogida que ha tenido su personaje y todo lo que ha conllevado, ya que muchos usuarios de internet han decidido hacer el 'Paulina Challenge', donde intentan hablar como ella en la serie: "No sabes qué felicidad me da ver lo que está sucediendo con el 'Paulina Challenge', está chistoso", afirma la actriz. Eso sí, reconoce que en la versión en inglés, que ella misma ha doblado, no tiene el mismo acento.

Superando las expectativas

En la misma entrevista ofrecida por Cecilia Suárez a Adela Micha, reconoce que no se imaginaban que la serie fuera a tener el éxito que ha conseguido en tan solo unas semanas desde que se estrenase: "Ha sido una sorpresa para todos. Todos estábamos muy entusiasmados pero jamas vimos que lo que venía era esto, no lo imaginábamos"

Ver todos los comentarios (10)

Recomendamos

Síguenos

Famosos relacionados

Top Series