La llegada de 'Drag Race España' era algo que todos los fanáticos de 'RuPaul's Drag Race' estábamos esperando. Por fin hemos podido ver el estreno del primer programa y, durante su el visionado, muchos seguidores del formato comentaron en redes sociales las luces y las sombras de la versión española del conocido concurso de drag queens.
Las 10 concursantes de 'Drag Race España' en el primer programa
Lo cierto es que la mayoría de los comentarios se deshacen en halagos hacia 'Drag Race España', poniendo de manifiesto que nada tiene que envidiar la versión española del programa con el resto de versiones realizadas en otros países. Otra de las observaciones más repetidas por los usuarios de las redes sociales es la gran calidad del casting, adulando a todas y cada una de las reinas que conforman la primera edición.
Pasándonos al aspecto más juicioso de los internautas, Javier Calvo y Javier Ambrossi estuvieron en el punto de mira de muchas críticas constructivas. ¿El motivo? Los chistes guionizados que no aterrizaban como se pretendía, dando una imagen de jueces encorsetados que fue muy comentada y criticada en redes sociales por los amantes del formato.
Las mejores reacciones
Críticas a la traducción
Además de los chistes metidos con calzador, las redes sociales se fijaron en un detalle que les molestó sobremanera. Durante la emisión del programa, muchos de ellos vieron 'Drag Race España' subtitulada en inglés y fueron conscientes de cómo algunas frases dejaban de tener sentido en sus traducciones. Una frase de The Macarena fue la que causó más revuelo, cambiando una anécdota de Lola Flores por una de Janet Jackson.
Lo más leído
Por último, de todos es sabido que RuPaul tiene ciertas frases que ya son parte del universo drag y muchos espectadores encontraron que las adaptaciones al español de dichas oraciones no estaban del todo logradas. Por ejemplo, la forma de anunciar quién se queda o quién abandona el programa chirrió a algunos de los seguidores del formato.