La serie turca 'Kara Sevda' está siendo todo un éxito en España, y es que el público está siguiendo mucho este tipo de telenovelas. Primero fue 'Fatmagül', y ahora tanto Divinity como Nova han apostado por más telenovelas de origen turco como por ejemplo también 'Medcezir' o 'Sila'. Pero detrás de la emisión de estas series, hay algo que pasa desapercibido pero es muy importante: el gran trabajo de doblaje. En este caso, Mar Bordallo, una famosa dobladora conocida sobre todo por ser la voz de Drew Barrymore o Jessica Alba, se encarga de dirigir a los actores de doblaje de 'Kara Sevda'. Por esta razón, hemos charlado con ella para descubrir todos los entresijos que conlleva doblar una serie turca de estas características.
Titulares de Mar Bordallo
- "Las jornadas son maratonianas, se trabaja en banda, cada actor por separado"
- "A la hora de mezclar, resulta mejor que cada uno esté en pistas diferentes"
- "Por la interpretación, sería maravilloso estar todos juntos"
- "Si estás trabajando con un idioma que conoces, te dejas llevar, te guías"
- "Te tienes que fiar mucho de la traducción porque tú no lo conoces"
- "Siempre hago hincapié en la naturalidad"
- "Pegarte en argot nuestro es ser lo más fiel posible a hacer lo que ha hecho el actor original"
- "Los actores turcos son súper naturales"
- "Tengo que tener un conocimiento del capítulo absoluto"
- "Ellos no ven nada, se lo encuentran todo aquí y se tienen que fiar de mí y de lo que vean"
- "Esa naturalidad de la que hablamos sale sola"
- "Estoy contenta y espero seguir contenta porque nos quedan muchos capítulos"